阿黛尔(Adele)的《Rolling in the Deep》是一首充满力量与情感的歌曲,以其深情的旋律和直击人心的歌词征服了全球无数听众的心。这首歌不仅是阿黛尔的代表作之一,也是她在国际乐坛上大放异彩的重要作品。下面,我们将对这首歌的部分歌词进行翻译,希望能帮助更多的人理解这首经典之作。
原歌词:
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
And you played it to the beat
翻译:
我们本可以拥有这一切
在深深的绝望中翻滚
你将我的心握在你的手中
并随着节奏玩弄它
原歌词:
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
But you broke it all when you said
翻译:
我们本可以拥有这一切
在深深的绝望中翻滚
你将我的心握在你的手中
但当你开口说话时,一切都破碎了
原歌词:
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg, I remember
The way you told me I love you so clearly
翻译:
没关系,我会找到像你一样的人
我也祝你一切安好
请别忘了我,我恳求你,我还记得
你说爱我的方式是那么清晰
通过这些歌词,我们可以感受到一种复杂而深刻的情感——既有失去后的痛苦,也有坚强面对未来的决心。阿黛尔用她独特的嗓音和真挚的情感,将这种复杂的情绪表现得淋漓尽致。无论是在失恋后的心碎,还是在自我疗愈的过程中,《Rolling in the Deep》都是一首值得反复聆听的经典之作。
希望这篇翻译能够让你更深入地理解这首歌背后的故事与情感。如果你也喜欢这首歌曲,不妨多听几遍,细细品味其中的每一个细节。