【心照不宣出处于哪里】“心照不宣”是一个常用的成语,常用来形容双方心里明白但不说出来。这个成语虽然在现代汉语中使用广泛,但它的出处却常常被忽视或误解。为了更清晰地了解“心照不宣”的来源,我们从多个角度进行总结,并通过表格形式展示相关信息。
一、成语释义
| 词语 | 含义 |
| 心照不宣 | 双方心里明白,但彼此都不说破,保持默契 |
二、出处考证
“心照不宣”并非出自古代经典文献,而是现代汉语中的常用表达。它最早出现在20世纪初的文学作品中,后来逐渐被广泛接受并成为标准成语。
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 非古代典籍,为现代汉语常见成语 |
| 最早出现 | 20世纪初的文学作品中 |
| 常见用法 | 描述两人之间心领神会、无需言明的情境 |
三、相关解释与延伸
1. 与“心有灵犀”对比
“心有灵犀”强调的是心灵相通、默契十足,而“心照不宣”则更侧重于“知道但不说”,两者虽有关联,但侧重点不同。
2. 成语结构分析
- “心照”:心中明白
- “不宣”:不公开说明
- 整体含义是“心里明白,但不说出来”
3. 使用场景
- 朋友之间的默契
- 商务谈判中的暗示
- 情感交流中的隐晦表达
四、常见误读与澄清
| 误读 | 正确理解 |
| 认为出自《论语》或《庄子》 | 实际上没有明确出处,是现代语言 |
| 认为是古文中的固定搭配 | 不属于古文常用词组,多用于白话文 |
| 认为是外来语或翻译词汇 | 是地道的中文成语,源自民间语言习惯 |
五、总结
“心照不宣”虽然是一个现代常用的成语,但它承载了丰富的文化内涵和语言美感。尽管其具体出处难以追溯,但其在日常交流中的广泛应用,体现了汉语表达的灵活性和表现力。了解这一成语的来源和用法,有助于我们在写作和沟通中更准确地运用它。
表格汇总:
| 项目 | 内容 |
| 成语 | 心照不宣 |
| 含义 | 心里明白但不说出来 |
| 出处 | 现代汉语,非古代典籍 |
| 最早出现 | 20世纪初文学作品 |
| 结构 | 心照 + 不宣 |
| 使用场景 | 情感、商务、人际沟通 |
| 常见误读 | 误以为出自古书 |
| 相关成语 | 心有灵犀、心领神会 |
如需进一步探讨其他成语的出处或用法,欢迎继续提问。


