首页 > 生活经验 >

钟毓、钟会少有令誉全文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

钟毓、钟会少有令誉全文翻译,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-07-24 04:05:50

钟毓、钟会少有令誉全文翻译】一、

《钟毓、钟会少有令誉》是出自《世说新语·德行》的一则故事,讲述了钟毓与钟会兄弟二人年少时的聪慧与才德。钟毓是钟繇之子,钟会则是其弟,两人皆以才华出众、品德高尚著称。文中通过一次父子对话,展现了钟毓的诚实与钟会的机敏,同时也反映了当时士人阶层对道德与才学并重的重视。

这篇文章不仅体现了兄弟俩的聪明才智,也展示了古代家庭教育中对“德”与“才”的双重要求。钟氏兄弟的故事在后世被广泛传颂,成为才德兼备的典范。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
钟毓、钟会少有令誉。 钟毓和钟会年少时就有美好的声誉。
其父钟繇,常称其才。 他们的父亲钟繇,常常称赞他们的才能。
及长,毓为黄门侍郎,会为司徒。 等到长大后,钟毓担任黄门侍郎,钟会担任司徒。
毓尝问曰:“吾闻贤者不以私害公。” 钟毓曾问(父亲)说:“我听说贤德的人不会因为私情而损害公事。”
“今君为太傅,若有人犯法,当如之何?” “现在您担任太傅,如果有人犯了法,该如何处理?”
繇曰:“吾以公法处之。” 钟繇回答:“我会依照公法来处理。”
毓曰:“然则汝何以不教汝子?” 钟毓说:“那么,您为什么不教导您的儿子呢?”
繇曰:“吾以义教之。” 钟繇说:“我是用道义来教导他。”
毓曰:“义者,宜也;法者,正也。” 钟毓说:“义,是应当的;法,是公正的。”
“夫以义教子,不如以法教子。” “用义来教育儿子,不如用法来教育儿子。”
繇曰:“然。” 钟繇说:“是的。”
会闻之,亦曰:“然。” 钟会听到后,也说:“是的。”

三、总结

《钟毓、钟会少有令誉》通过钟氏兄弟与父亲钟繇的对话,反映出古人对“义”与“法”关系的思考。钟毓强调“法”的重要性,认为法律是公正的体现;而钟会则同样认同这一观点。这表明在当时的社会背景下,不仅注重个人品德修养,更强调制度与规范的重要性。

该故事不仅具有历史价值,也为后人提供了关于家庭教育、道德与法律关系的深刻启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。