首页 > 生活常识 >

兰亭集序一句一翻译及注释是什么

2025-06-10 19:31:47

问题描述:

兰亭集序一句一翻译及注释是什么,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 19:31:47

《兰亭集序》是东晋著名书法家王羲之的一篇经典之作,不仅以其书法闻名于世,其文采斐然的散文也堪称千古绝唱。这篇作品以王羲之与友人在兰亭聚会时所见所感为背景,抒发了他对人生短暂、自然永恒的深刻思考。今天,我们就来逐句翻译并注释这篇文章,以帮助读者更好地理解其内涵。

原文:

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

翻译:

永和九年,也就是癸丑年,在春天将尽的时候,我们相聚在会稽郡山阴县的兰亭,举行祓禊仪式。

注释:

永和九年:公元353年。癸丑:干支纪年法中的一个年份。暮春:春季的最后一个月,即农历三月。会稽山阴:今浙江绍兴市。修禊事:古代的一种祭礼活动,用以祈福消灾。

原文:

群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右。

翻译:

众多贤士都来到了这里,不论老少全都聚集在一起。这里有高大的山峦和险峻的峰岭,还有茂密的树林和修长的竹子;并且有清澈的溪流和湍急的流水,环绕在四周。

注释:

群贤毕至:众多有才德的人前来参加。咸集:全部集合。崇山峻岭:形容山势高大险峻。修竹:修长的竹子。清流激湍:清澈的溪流和湍急的水流。

原文:

引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

翻译:

把溪水引入弯曲的小渠中,大家依次坐在旁边。虽然没有音乐歌舞的热闹场面,但一杯酒一首诗,也足够用来尽情抒发内心的幽思之情。

注释:

流觞曲水:古人的一种游戏方式,将酒杯放入水中顺流而下,停在谁面前谁就要饮酒赋诗。次:旁边。丝竹管弦:泛指音乐。幽情:深沉的情感。

原文:

是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

翻译:

这一天,天空明朗,空气清新,微风和煦。抬头仰望广阔的宇宙,低头观察繁多的万物,因此可以放眼远眺,舒展胸怀,尽情享受视觉与听觉的乐趣,确实令人感到快乐。

注释:

是日也:这一天。惠风:柔和的风。品类之盛:各种事物的丰富多样。游目骋怀:随意观看,自由想象。极视听之娱:尽情体验视觉和听觉的美好。信可乐也:确实值得高兴。

原文:

夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

翻译:

人与人之间相互交往,很快便度过了一生。有的人把自己的志向抱负寄托于内心,与朋友在一间屋子里交谈;有的人则通过寄托某种爱好,纵情于形体之外。

注释:

夫人之相与:人们之间的交往。俯仰一世:转瞬即逝的一生。怀抱:心中所想。晤言:面对面谈话。形骸之外:超越身体的限制。

原文:

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

翻译:

虽然人们的志向追求各不相同,性格也有安静与活跃的区别,但当他们对所遇到的事物感到满意时,暂时获得满足,就会感到非常愉快,甚至忘记了衰老即将到来。

注释:

趣舍万殊:兴趣爱好千差万别。静躁不同:性格或安静或活跃。欣于所遇:对所遇到的事情感到满意。暂得于己:暂时得到自我满足。快然自足:心情愉悦且满足。

原文:

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

翻译:

等到他们对所追求的东西感到厌倦时,感情随着事情的变化而改变,于是感慨随之而来。以前所喜欢的事物,在转眼之间就成为过去,仍然不能不因此引发感慨。

注释:

所之既倦:对追求的东西感到疲惫。情随事迁:情感随着事情的发展而变化。感慨系之:感慨随之而生。向之所欣:过去所喜欢的事物。陈迹:过去的痕迹。

原文:

况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

翻译:

况且寿命的长短由造化决定,最终都会走向尽头。古人说:“生死也是件大事啊。”这怎能不让人感到悲伤呢!

注释:

修短随化:寿命的长短由自然规律决定。终期于尽:最终都要结束。死生亦大矣:生死是人生的大事。

原文:

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

翻译:

每当看到古人感叹人生的文章,就如同符契一样吻合,我总是面对这些文章叹息哀伤,却无法完全表达心中的感受。

注释:

兴感之由:引起感慨的原因。若合一契:如同符契一般相符。临文嗟悼:面对文章叹息哀悼。喻之于怀:在心中明白。

原文:

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

翻译:

本来就知道把生死等同起来是荒谬的,把长寿和短命视为一样的说法也是错误的。后代看待今天,也像今天看待过去一样,多么可悲啊!

注释:

一死生:把生死看成一样。齐彭殇:把长寿和短命视为平等。悲夫:多么可悲啊!

以上便是《兰亭集序》的逐句翻译与注释,希望能帮助大家更深入地理解这篇经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。