【记承天寺夜游翻译】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼的一篇散文,收录于《东坡志林》。文章以简洁的语言描绘了作者在月夜与友人一同游览承天寺的情景,表达了作者在逆境中的豁达胸怀和对自然之美的欣赏。
一、文章
《记承天寺夜游》全文共54字,语言简练,意境深远。文章通过描写一个清冷的夜晚,苏轼因“无与为乐者”而独行,偶遇张怀民,二人一同赏月、漫步,抒发了对人生境遇的感慨和对友情的珍惜。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 | 元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起来散步。 |
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 | 想到没有可以一起享乐的人,于是去承天寺找张怀民。 |
怀民亦未寝,相与步于中庭。 | 张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步。 |
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 | 庭院地面像积水一样清澈透明,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 |
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 | 哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样的闲人罢了。 |
三、文章赏析
苏轼在这篇文章中,通过简单的叙述传达出深沉的情感。他并未直接表达自己的失意,而是借月夜之景,表现出一种超然物外、安于现状的心态。这种心境,正是他在被贬黄州期间所展现出的一种生活态度。
文章虽短,却富有哲理意味。“但少闲人如吾两人者耳”一句,既是自嘲,也是对当时社会现实的隐晦批判。在那个仕途坎坷的年代,能有如此闲情雅致的人实属难得。
四、结语
《记承天寺夜游》不仅是一篇优美的写景散文,更是一篇蕴含深刻人生感悟的作品。它提醒我们,在困境中也要保持内心的宁静与豁达,珍惜身边的友情与自然之美。