【琵琶行翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,通过描写一位琵琶女的身世和演奏,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。本文将对《琵琶行》进行简要总结,并以表格形式呈现关键段落的翻译与赏析。
一、
《琵琶行》以白居易在江州贬谪期间,偶遇一位琵琶女为引子,展开一段动人的故事。诗人通过对琵琶女的倾诉与演奏的描写,表达了对自身遭遇的感伤,也反映了当时社会中女性命运的悲凉。全诗语言优美,情感真挚,具有极高的艺术价值。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯却找不到音乐伴奏。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉却无法欢乐,离别的时候只觉得一片茫然,江水映着月亮。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。 |
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 | 追着声音悄悄地问是谁在弹奏,琵琶声停了下来,似乎想说又迟疑。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近一些,请她相见,又添了酒,重新点灯开始宴会。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,她抱着琵琶,半遮着脸。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦几声,还未形成曲调,已流露出情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一声都充满思念,像是在诉说一生的失意。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头专注地继续弹奏,把心中的无限心事都表达出来。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢、慢慢地点、抹、挑,先是弹《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音嘈杂如同急雨,小弦的声音细碎如同私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂细碎交错地弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 声音流畅如黄莺在花下鸣叫,又似泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音仿佛停止。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,用拨子在琴心划过,四根弦同时发出如撕裂绸缎的声音。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东船西船都静悄悄的,只看见江心的秋月洁白明亮。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊天涯的人,相遇何必曾经认识? |
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京城,被贬到浔阳城,卧病在床。 |
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 | 居住在湓江附近,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹围绕着房屋生长。 |
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 | 每天早晚听到的是什么?杜鹃啼血,猿猴哀鸣。 |
春来江水绿如蓝,能不忆江南? | 春天江水碧绿如蓝,怎能不让人怀念江南? |
三、结语
《琵琶行》不仅是一首描写琵琶演奏的诗,更是一首抒发人生感慨、表达同病相怜之情的佳作。通过琵琶女的身世与情感,白居易道出了自己内心的孤独与无奈。诗歌语言生动,意境深远,是中国古代文学中的经典之作。