在长江的三峡之间,山峦连绵不断,几乎没有中断的地方。层层叠叠的岩石和陡峭的山峰遮天蔽日,即使是在正午或午夜时分,也看不见太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻断了。有时皇帝有紧急命令需要传达,早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间的距离有一千二百里之多,而乘船顺流而下比骑马还要快。
在春冬季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映出各种景物的影子。高山上生长着许多奇形怪状的松柏,悬挂在山崖上的瀑布飞泻而下,激起的水花在阳光下闪烁着五彩斑斓的光芒。水中的鱼儿游来游去,显得格外欢快;岸边的树木郁郁葱葱,生机勃勃。
每当清晨或黄昏时分,猿猴的叫声此起彼伏,声音悠长而凄凉,在空旷的山谷中久久回荡。听到这些声音,人们往往会感到悲伤,不禁泪湿衣襟。
通过这样的对比,我们可以更直观地感受到原文的魅力以及翻译版本的简洁性。希望这个超简版的翻译能够帮助大家更好地理解这篇经典之作。